<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Naming of the Skally Line</title>
	<atom:link href="http://rrxing.chadleighkluck.net/2009/10/naming-of-the-skally-line/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rrxing.chadleighkluck.net/2009/10/naming-of-the-skally-line/</link>
	<description>History, nostalgia, and railroading by Chad Leigh Kluck</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 06:46:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: Karl A.</title>
		<link>http://rrxing.chadleighkluck.net/2009/10/naming-of-the-skally-line/#comment-28</link>
		<dc:creator>Karl A.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 20:11:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rrxing.chadleighkluck.net/?p=126#comment-28</guid>
		<description>I&#039;ll help you out here, the Skally Line comes from the local geography. It is short for St.Croix Valley &quot;Skally&quot;. The St. Croix River is a large portion of the border between Wisconsin and Minnesota.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll help you out here, the Skally Line comes from the local geography. It is short for St.Croix Valley &#8220;Skally&#8221;. The St. Croix River is a large portion of the border between Wisconsin and Minnesota.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: skallyguy</title>
		<link>http://rrxing.chadleighkluck.net/2009/10/naming-of-the-skally-line/#comment-25</link>
		<dc:creator>skallyguy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 06:44:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rrxing.chadleighkluck.net/?p=126#comment-25</guid>
		<description>What would you like to learn about the &quot;Skally Line&quot;  I&#039;m slowly (due to disability) researching for a historical book on the line.

Marty</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What would you like to learn about the &#8220;Skally Line&#8221;  I&#8217;m slowly (due to disability) researching for a historical book on the line.</p>
<p>Marty</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chad</title>
		<link>http://rrxing.chadleighkluck.net/2009/10/naming-of-the-skally-line/#comment-15</link>
		<dc:creator>chad</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 13:46:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rrxing.chadleighkluck.net/?p=126#comment-15</guid>
		<description>skallyguy, thanks for the clarification and the additional reference! I will continue to focus on the Skally as it seems to generate a lot of E-mail and blog comments. Let me know if you have anything else to share, I&#039;d be happy to hear it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>skallyguy, thanks for the clarification and the additional reference! I will continue to focus on the Skally as it seems to generate a lot of E-mail and blog comments. Let me know if you have anything else to share, I&#8217;d be happy to hear it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: skallyguy</title>
		<link>http://rrxing.chadleighkluck.net/2009/10/naming-of-the-skally-line/#comment-14</link>
		<dc:creator>skallyguy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 06:01:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rrxing.chadleighkluck.net/?p=126#comment-14</guid>
		<description>pretty close.    As A swede, and family of Rails on the Skally since before it was NP in 1900, thru current operators.

&quot;Ja skall go till Duluth&quot; = &#039;I shall go to Duluth&#039; is the english translation of the Swedish quote.  Substitute town for destination.

 Reference &quot;Looking Back over 100 years in Northern Chisago County&quot;, By Carl Sommer, Rush City 1958.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pretty close.    As A swede, and family of Rails on the Skally since before it was NP in 1900, thru current operators.</p>
<p>&#8220;Ja skall go till Duluth&#8221; = &#8216;I shall go to Duluth&#8217; is the english translation of the Swedish quote.  Substitute town for destination.</p>
<p> Reference &#8220;Looking Back over 100 years in Northern Chisago County&#8221;, By Carl Sommer, Rush City 1958.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

